알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 종교/역학
국내저자 > 번역

이름:장동수

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2021년 12월 <신학적 방법을 적용한 새로운 바울연구개론>

장동수

서강대학교(B.A)
침례신학대학교(M.Div)
New Orleans Baptist Theological Seminary(Ph.D.)
침례신학대학교 신약학 교수와 한돌교회의 협동목사로 재직 중

저서
저서로는 『신약성서 헬라어 문법:어형론과 문장론』(서울:요단출판사, 1990), 『신약성서 개론: 한국인을 위한 최신 연구(공저)』(서울: 대한기독교서회, 2002), 『신약성서 사본과정경』(대전: 침례신학대학교 출판부, 2008), 『영문 밖으로 나아가자: 히브리서 해석과 설교』(대전: 침례신학대학교 출판부, 2008)가 있으며, 역서로는 마이클 J. 고맨, 『새로운 바울연구 개론』(서울: 대한기독교서회, 2014)(공역), 로버트 뱅크스, 『바울의 공동체 사상』(서울: IVP, 2007)과 『교회, 또하나의 가족』(서울: IVP, 1999), 브루스 M. 메츠거, 『신약그리스어 본문 주석』(서울: 대한성서공회 성경원문연구소,2005), 고든 D.피, 『신약성경 해석 방법론: 신학생과 목회자를 위한 안내서』(고양: 크리스챤출판사, 2003), 웨렌 C. 트렌차드, 『신약성서 헬라어 어휘 사전』(서울: 은성, 1999) 등이 있다.
  

대표작
모두보기
저자의 말

<요한서신> - 2015년 3월  더보기

필자가 요한 서신 원전을 읽고 가르친 지는 70년대부터이니, 어언 반세기가 되어간다. 요한 서신, 특히 요한일서는 헬라어를 처음 배우고 원전 읽기를 시작하는 초학자들에게는 아주 매력적인 책이다. 요한일서의 원전은 필자에게도 그렇게 다가왔었다. 본서를 세상에 내놓는 소박한 목적은 간결하게 두 가지이다. 첫째로, 신학교에서 원전을 공부하는 신학도와 말씀을 원문으로 진지하게 연구하고 설교하려는 현장의 말씀 사역자들을 위한 안내서겸 교과서로 집필되었다. 둘째로, 원전으로 말씀을 읽기를 갈망하는 모든 성도들을 마음에 두고 제작되었다. 본서는 주석서가 아니다. 원전을 읽고 해석해 나가는 과정을 따라서 단계마다 필요한 설명을 하고, 질문을 통하여 다시 되새겨 보는 과정으로 만들었다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자